Keine exakte Übersetzung gefunden für فقر في الطاقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقر في الطاقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans les pays en développement, par exemple, deux milliards de personnes n'ont pas accès à l'électricité, il faut les aider à sortir de cette situation.
    فعلى سبيل المثال، يفتقر ملياران من سكان البلدان النامية إلى الكهرباء، ويلزم إخراجهم من حالة الفقر هذه في مجال الطاقة.
  • Le premier chapitre passe en revue l'évolution récente de l'économie du territoire palestinien occupé et évalue l'impact de l'intensification de la crise des cinq dernières années et ses incidences sur la pauvreté, les capacités de production et les résultats économiques.
    ويستعرض التقرير في الفصل الأول آخر التطورات الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة ويتطرق إلى اشتداد الأزمة في السنوات الخمس الأخيرة وآثار ذلك في الفقر والطاقة الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
  • Son objectif d'ensemble est de promouvoir l'intégration aux niveaux sous-régional et continental, mettre à profit les économies d'échelle, réduire la pauvreté, donner corps au potentiel de création d'entreprises et assurer la libre circulation des biens, des services et des facteurs de production sur le continent.
    والهدف العام لها هو تشجيع التكامل دون الإقليمي والقاري، واستخدام وفورات الإنتاج الكبير، واستئصال الفقر، وإطلاق الطاقات في مجال الأعمال الحرة، وحرية حركة البضائع والخدمات ووسائل الإنتاج في القارة.
  • À la suite d'une forte sollicitation des pouvoirs publics par le secteur des biocarburants et la NFU, et grâce à des alliances entre la NFU et des organisations non gouvernementales, le Gouvernement a accepté d'introduire une clause dans la loi relative à l'énergie qui donnerait au Gouvernement le pouvoir principal d'introduire une obligation d'utiliser les carburants renouvelables dans les transports.
    وفي أعقاب عملية مكثفة لممارسة الضغط على الحكومة من قبل صناعة الوقود الأحيائي والاتحاد الوطني للمزارعين، ومن خلال تعاون الاتحاد مع المنظمات غير الحكومية، قبلت الحكومة وضع فقرة في قانون الطاقة يمنح الحكومة سلطات أساسية فيما يتعلق بوضع التزام بشأن وقود النقل المتجدد.
  • Le but ici est de travailler de manière complémentaire avec d'autres partenaires pour venir à bout de ces difficultés qui ne connaissent pas de frontières.
    وفي السنوات الأخيرة، حدثت زيادة كبيرة في التحديات الناشئة مثل تغير المناخ، وازدياد الفقر في الحضر، والطاقة، واتساع الفجوة الرقمية، وغير ذلك من القضايا التي تحتاج إلى تضافر الجهود فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، والتي أصبحت موضوعا للعديد من التقارير والمنتديات الدولية.
  • Une évaluation réalisée en 2006 des résultats obtenus en matière de pauvreté, d'énergie et d'environnement au Nigéria a par exemple fait état d'une approche plus axée vers l'amont mais aussi de l'éparpillement persistant de ressources restreintes entre un nombre trop élevé de résultats, de produits et d'activités et un trop grand nombre de lieux.
    وعلى سبيل المثال، أكد تقييم النتائج الذي أجري بشأن الفقر والطاقة والبيئة في عام 2006 في نيجيريا أن ثمة تحولا نحو التركيز على العمل الأولي، لكنه لاحظ استمرار تشتت الموارد المحدودة بين أعداد مفرطة من النتائج والنواتج والأنشطة نفذت في أعداد هائلة من المواقع.